Grazie mille a Lidia Chiarelli per aver pubblicato i miei ‘haiku sulla luna’ sul sito web 'DylanDay2024' nato per festeggiare l’International Dylan Thomas Day, una giornata dedicata al grande poeta gallese, con contributi di poeti e artisti da tutto il mondo / Thanks a lot to Lidia Chiarelli for publishing my ‘moon haiku’ on 'DylanDay2024', a website created specifically to celebrate the International Dylan Thomas Day with contributions from poets and artists from all over the world: https://ragingmoon-dylanthomas2024.jimdofree.com/haiku-haiga-shahai-gogyoshi-picture-poems/
Ecco
alcuni dei miei haiku / Here are some of my haiku: haikua ssp apsv
UPDATE 28/07/24 “summer wind” was also selected by 佐野勉 for his post series “The Charm of Haiku” in which he provides a commentary to his favourite haiku among all the ones posted in "Haiku Garden". “vento d’estate” è stato anche selezionato da 佐野勉 per la sua serie di post “Il fascino dell’haiku” in cui offre un commento ai suoi haiku preferiti tra tutti quelli postati su “Haiku Garden”. Le traduzioni giapponesi dell’haiku sono di Nakano Chiaki e Anikó Papp. The Japanese translations of the haiku are by Nakano Chiaki e Anikó Papp.
Nessun commento:
Posta un commento