Mille grazie alla curatrice Beate Conrad per aver incluso un mio haiku bilingue nel numero 34 di “Chrysanthemum” insieme alla sua traduzione in tedesco. Many thanks to Beate Conrad for including my bilingual haiku in Issue#34 of "Chrysanthemum" along with her translation into German. haikua ssp apsv
Maurizio Brancaleoni's blog. Reviews, interviews, translations and haiku. Bilingual. Un blog di Maurizio Brancaleoni. Recensioni, interviste, traduzioni e haiku. Bilingue.
- Hai un testo da tradurre / revisionare? Need a Translator / Proofreader? Benötigen Sie eine Übersetzung / Korrektur?
- Translations
- Traduzioni
- Interviews
- Interviste
- Reviews
- Recensioni
- eBook(s)
- Haiku by Various Authors - Haiku di vari autori
- All Blog Contents by Category - Tutti i contenuti del blog
- All Authors and Artists - Tutti gli autori e gli artisti
- Full List of Publications - Elenco delle pubblicazioni
giovedì 1 maggio 2025
My Winter Haiku in "Chrysanthemum"
Labels:
beate conrad,
chrysanthemum haiku,
haiku in translation,
haiku invernali,
maurizio brancaleoni haiku,
maurizio brancaleoni poems,
maurizio brancaleoni poesie,
winter haiku

Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento