Leisure Spot,
Maurizio Brancaleoni's blog. Reviews, interviews, and translations. Bilingual. Un blog di Maurizio Brancaleoni. Recensioni, interviste e traduzioni. Bilingue.
- Hai un testo da tradurre / revisionare? Need a Translator / Proofreader? Benötigen Sie eine Übersetzung / Korrektur?
- Tutti i contenuti del blog per categoria - All Blog Contents Sorted by Category
- Saggi e articoli - Essays and Articles
- Elenco delle pubblicazioni - List of Publications
- La mia arte - My Art
- La mia musica - My Music
domenica 17 marzo 2024
My Haiku and Senryu / I miei haiku e senryu in "Lothlorien Poetry Journal"
venerdì 15 marzo 2024
I miei haiku invernali / My Winter Haiku in "Synchronized Chaos"
Felice di vedere alcuni miei haiku invernali (in italiano e in inglese) sul numero di metà marzo di “Synchronized Chaos”. Elated to have some winter haiku of mine (in Italian and English) published in the mid-March issue of “Synchronized Chaos": https://synchchaos.com/winter-haiku-from-maurizio-brancaleoni/ ssp apsv haikua
Ecco alcuni dei mie preferiti / Here are some of my favourites:
mercoledì 13 marzo 2024
My Haiku Selected by Maria Wang for Haiku Garden's Weekly Best / Il mio haiku scelto da Maria Wang per i "migliori della settimana" di Haiku Garden
Grazie mille a Maria Wang per aver incluso il mio haiku tra i “migliori della settimana” (26 febbraio-10 marzo) del gruppo Haiku Garden! Huge thanks to Maria Wang for including my haiku in Haiku Garden’s Weekly Best (February 26-March 10)! ssp apsv haikua
domenica 3 marzo 2024
My Sonnet "Inscribed In Siltstone" in "Synchronized Chaos"
I’m
very pleased to announce that my unconventional sonnet “Inscribed In Siltstone” about
fossils and their obscure antiquity appears in the March issue of “Synchronized Chaos”.
You can read it here. ssp
martedì 27 febbraio 2024
Haiku by Rufliyandhie Rambe
All
rights of the texts presented here remain with the author.
heat haze
corruption crimes very often involve a number of names
twittering
the witnesses' statements varied at trial
bee
he winced in pain on his speeding bicycle
nest
no more junk in the kitchen
twitter
a pair of eyeballs concentrated on a lens mounted on the gun
spring soil
residents were shocked by the discovery of the fetus
spring sea
the flow of information is never devoid of human trafficking issues
balloon
the little boy immediately picked up a rolled piece of paper that had fallen on the floor
first butterfly
my neighbor has returned from abroad having plastic surgery
chainsaw
the weeping willow was so close to the building
valentine's day
has my order arrived at her house?
soap bubble
my income is mediocre
spring light
the instructors painstakingly provide guidance to the farmers
spring soil
tear gas spray succeeded in dispersing the crowd's concentration
spring ballad
the courtroom is never empty of divorce cases
migration
electric cables along the road are covered in swallows
suminagashi
traces
of the past stuck in his painting
rain
the
clouds had been bribed with tons of salt
kite
many
people want to be Superman
Heroes' Day*
warriors' wives live in rickety huts
*In
Indonesia it is celebrated on November 10 to commemorate the 1945
Battle of Surabaya. haikua
***
If you like “Leisure Spot” and its free contents, make a small donation via PayPal or Ko-fi to support the blog.
martedì 13 febbraio 2024
Two Poems by Amelia Rosselli (Translation by Maurizio Brancaleoni)
*All rights reserved. No part of the following translation may be reproduced in any form or by any means without prior authorization. For information, send an e-mail to mbmbrancaleoni@gmail.com.*
[Amelia Rosselli, “Le poesie”, Garzanti, p.520]
A face of yours does have human contours
a gesture of yours is really springlike and
a looking at me of yours is the first of the things
I think of when – in the vivid excelling
of the afternoon clouds – very slowly I
look for you.
And if dying is an everyday thing
your glance too has evil lights
and a sign of shyness or of love of yours
does nothing but delay the horror
of a day.
[Amelia Rosselli, “Le poesie”, Garzanti, p.612]
Hunger blew and it was extreme, the symptom
or the (singular) single fit of an extreme
passion, sincere – with its spreading
iconoclastic clothes on the ground and on the
sidewalk – of a lost value and remotely
what I’d have wanted to do. Sincerity
(oh fit of the last passion), sincere
it was, in its waking up at the forbidden hour
and in taking out, from each brush or toothpaste
what could be the good hour
the ungraspable moment now that the matter
is delicate; and you would count the hours, of a
possible prize of yours, and you would count the future
as if it were coins!
***
If you like “Leisure Spot” and its free contents, make a small donation via PayPal or Ko-fi to support the blog.
mercoledì 24 gennaio 2024
My Tree-Themed Poem in "Pure Haiku"
Thrilled to announce that my winter haiku prompted by a painting of three snow-ridden trees by Elisa Lang appears on “Pure Haiku” today. haikua ssp
venerdì 19 gennaio 2024
My Year-End Senryu in "Five Fleas" and "Scarlet Dragonfly Journal"
lunedì 16 ottobre 2023
Il mio haiku autunnale in "Memorie di una geisha"
Grazie infinite a Eufemia Griffo per aver pubblicato sul suo blog “Memorie di una geisha” il mio haiku autunnale con un’immagine a tema molto evocativa: https://eueufemia.wordpress.com/2023/10/14/una-selezione-di-haiku-di-autori-vari-12/
haikua apsv
domenica 15 ottobre 2023
My Haiku in "Scarlet Dragonfly Journal"
mercoledì 27 settembre 2023
Intervista e haiku su "Memorie di una geisha"
1) Presentati brevemente, indicando anche il tuo blog, se ne usi uno per pubblicare.
Ho
cominciato a scrivere da adolescente e non ho più smesso, anche se
nel tempo sono cambiate le forme e gli stili. Nell’ormai lontano
2011 pubblicai il mio primo componimento in un’antologia poetica
cartacea a tema “La Notte”. Da allora, nel corso degli anni e con
qualche iato, ho pubblicato diversi racconti, poesie e saggi in
italiano e in inglese in varie antologie e riviste, sia in formato
cartaceo che digitale.
Per quanto riguarda la mia attività di
traduttore, tralasciando i primi acerbi tentativi, ho iniziato a
dedicarmi alla traduzione in maniera più consapevole e professionale
a partire dal 2012. Dopo la tesi triennale in Lingue e Culture, nel
2018 mi sono laureato in Scienze linguistiche e della traduzione alla
Sapienza di Roma….
**Continua a leggere l’intervista e gli haiku**
domenica 24 settembre 2023
My Haiku in "Plum Tree Tavern" and "Five Fleas"
Kudos
to Morgen John for continuing his father's work and keeping alive the
renowned poetry blog Plum Tree Tavern. Here are my two haiku recently
featured on the website: https://theplumtreetavern.blogspot.com/2023/09/the-snail-rooster.html haikua ssp
...and big thanks to Roberta Jacobson for including my 'school haiku' in yesterday's selection for "Five Fleas": https://fivefleas.blogspot.com/2023/09/afternoon-of-september-23-2023.html
venerdì 8 settembre 2023
My Summer Haiku in "Asahi Haikuist Network"
Elated
to share my summer haiku published in the prestigious Asahi Haikuist
Network edited by David McMurray: https://www.asahi.com/ajw/articles/14993322 haikua ssp
giovedì 10 agosto 2023
Haiku by Laura Marino Trotta
All rights of the texts presented here remain with the author.
the sky darkens
till it’s shut out —
stale bread
November in my bosom —
touching a new silence
of grey silk
autumn’s eyes —
long rainy roads
without a voice
flightless sky —
white notes of silence fall
I cultivate darkness
in the silence of my
vast garden
two lamps lit
in the evening —
the dark all around
silk rags
the memories in the night —
scattered coins
snowy fields —
a knot of silence
blocks my thoughts
flowing water —
the late autumn light
is gentler
wild plants
in the wall cracks —
motherless
pitch-coloured sky —
all the light behind
waits for the morning
distorted note —
surrounded by the sun
the empty chair
asphalt night —
voices in the silence
rust and wind
bitter almonds —
the lights under the tree go out
windows lit
on others' lives —
night all around
solo violin —
the wind bends the branches
towards autumn
the wind drops —
in solitude
the last wheat spike
flaxen sky —
I sow yellow primroses
between the wrinkles
winter kiss —
the snow falling slowly
between earth and sky
fallen veils —
sunsets in the eyes
on a grey wall
no more sky —
the heart confused by
asphalt meadows
in the dry grass
crows two by two —
lost memories
Laura Marino Trotta was born in Rome, she then moved to Florence to attend the Faculty of Agriculture and, subsequently, the Academy of Fine Arts and the Free School of Nude.
Various
work activities have followed one another over the years, while her
search across multiple expressive possibilities and her commitment in
the Third Sector have remained constant over time. haikua
***
If you like “Leisure Spot” and its free contents, make a small donation via PayPal or Ko-fi to support the blog.
lunedì 7 agosto 2023
My Ku in "Haikuniverse"
lunedì 10 luglio 2023
My 'Bird Haiku' / I miei 'haiku sugli uccelli' in "Lothlorien Poetry Journal"
Thrilled
to have a bunch of unconventional bird themed haiku (with a little homage to artist Muyassar Kurdi) published in 'Lothlorien Poetry
Journal'. Una grande emozione vedere pubblicati alcuni miei haiku
non convenzionali sugli uccelli (con un piccolo omaggio all'artista Muyassar Kurdi) su 'Lothlorien Poetry
Journal'. haikua ssp apsv
**Read the haiku / Leggi gli haiku **
sabato 8 luglio 2023
My Haiku / Un mio haiku in "Shadow Pond Journal"
Elated to share a haiku of mine appearing in “Shadow Pond Journal”. Felicissimo di condividere un mio haiku pubblicato su “Shadow Pond Journal”. haikua ssp apsv
martedì 4 luglio 2023
My 'Itchy' Haiku in "Five Fleas"
Huge thanks to editor Roberta Jacobson for featuring my ‘itchy’ poem in “Five Fleas”. haikua ssp
giovedì 29 giugno 2023
My June Ku in "Haiku Corner"
Delighted
and honoured to have my haiku included in the Haiku Corner selection
for Week 23 (5 - 9 June 2023). haikua ssp
mercoledì 28 giugno 2023
More Fabulous Haiku by Walter Penna
All rights of the texts presented here remain with the author.
20230513
now plagued by wordplay
punished by prompt plethora
prepare some proverbs
20230611
nor days nor nights - the...
endless life one is left with...
becomes one's phantom
20230420
avoid the street yet
now like Issa sweep the step
dust off 'Good mornings'
20230408
it is late so soon
from being early so long
let it feel timeless
20230416
Spring anoints blind hope
hands the texture of forest
bear witness turn sod
20230418
When Metaphor plays -
a Finnish farmhouse dance night
finishes at dawn
20230425
Little Collins Street
like dear Gertrude van Seltzig
cries out for haiku
20230609
linguists, linguini,
lingerie - long lists lean like
lizards licking lunch
20230419
feel for an orange
draw off peel that draws the eye
segment my pleasure
20230624
time stands still and waits
for our awareness to call
survey so-called once
20230610
Issa at Eastbourne -
oh for the sake of saké
let the mermaids see!
'Imagine'
20230427
slapped down like wet fish
some glisten lie caught complete
some ask with one eye
20230504
Issa's jasmine tea
cools untouched as he withdraws
into the same world
20230512
watch new life unfurl -
a sense of close remoteness
reaches into us.
'On ferns in Spring'
20230515
Time and man measure
the long shadow of the wind
where the grasses wave
20230514
walk to Seahouses
my inner Issa smells shell
as it becomes sand
20230516
with day's dark decease
beginnings and conclusions
linger in our dreams
20230518
no scat lays a trail
so go out the wrong entrance
get lost hurriedly
'In search of the Engine Room, Tottenham Hale'
20230526
a late night silence
slinks through the world's solitude
paws at weariness
20230603
post midnight quiet -
no early June revellers
are heard rejoicing
20230409
nest like no other
woven by Kobayashi
from his oldest broom
'WARNING - Contains haiku'
20230317
the corner unlit
needs mobile screen to assist
5-7-5 moments
Walter Penna, the Cornish poet resident in London considers himself Cornish European, writes haiku and other poetic forms. Influences – Bashô, Robert Frost, Ogden Nash, Hilaire Belloc, Chekov and Théophile Gautier among a lifetime of others. haikua
***
If you like “Leisure Spot” and its free contents, make a small donation via PayPal or Ko-fi to support the blog.
venerdì 23 giugno 2023
My Orchid-Themed 5-7-5 in "Pure Haiku"
I’m grateful to “Pure Haiku” editor Freya Pickard for selecting my 5-7-5 written in response to the fourth picture clockwise in an orchid photo sequence by Jonathon B. Hoyt. Feel free to leave a comment with your thoughts here. haikua ssp
lunedì 12 giugno 2023
Una poesia di Donatella Maino
Offertorio
s'eleva ad offertorio
il sole d'alba,
s'insinua nella bocca,
apre la gola a liturgie segrete,
un elogio alla negazione:
un gioco inquietante di volti
mangiati dalla notte, colpiti alle spalle
dalla mia disperata voglia di salvarli.
muoio ogni giorno su navate incompiute
prendendo la forma di un libro profanato.
Donatella Maino
domenica 11 giugno 2023
I miei haiku in "Memorie di una geisha"
Felicissimo di essere ospite del blog internazionale “Memorie di una geisha” a cura di Eufemia Griffo nella selezione di haiku del 19 maggio e del 10 giugno. haikua apsv
lunedì 29 maggio 2023
I miei haiku / My Haiku in 『楽園』 ("Paradise")
Onorato
di annunciare la pubblicazione di alcuni miei haiku nella rivista
giapponese 『楽園』/ Honoured to have my haiku
published in the Japanese journal 『楽園』(Vol.3, No.1.
April & May 2023): haikua ssp apsv